Xin trân trọng giới thiệu bài trả lời phỏng vấn của nhà văn Đông Tây (tên thật Điền Đại Lâm, đại biểu Quốc hội Trung Quốc, Chủ tịch Liên đoàn Văn học Nghệ thuật Khu tự trị tỉnh Quảng Tây, Chủ tịch Hiệp hội Nhà văn tỉnh Quảng Tây, Chủ nhiệm Trung tâm Sáng tác Văn học và Phim ảnh trực thuộc Đại học Dân tộc Quảng Tây) về chủ đề “Tác phẩm văn học thúc đẩy giao lưu nhân văn Trung Quốc – Việt Nam”, do Nhật báo Quảng Tây thực hiện hồi tháng 3.2025.

MC: Chúng tôi được biết nhiều sách của ông đã được xuất bản tại Việt Nam. Thế nên hôm nay chúng tôi đã liên hệ với đại diện xuất bản Việt Nam – dịch giả Nguyễn Lệ Chi. Tiếp theo đây, chúng ta hãy kết nối với bên phía Việt Nam. Xin chào chị Lệ Chi!
Nguyễn Lệ Chi: Chào ông Đông Tây. Tôi là Nguyễn Lệ Chi - đại diện xuất bản Việt Nam, rất vui được gặp gỡ ông ở trên mạng thế này. Năm nay là Kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Trung Quốc và là Năm Giao lưu Nhân văn Việt - Trung. Việt Nam và Quảng Tây núi sông liền kề, nhân dân thân thiết, những gắn bó chặt chẽ về địa lý đã đắp dựng nên cầu nối tự nhiên cho giao lưu văn hóa giữa hai bên. Nhiều tác phẩm của ông đã được dịch sang tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam, được độc giả Việt Nam yêu thích. Theo ông, các tác phẩm văn học đóng vai trò gì trong việc thúc đẩy giao lưu nhân văn Việt - Trung?
Nhà văn Đông Tây: Tôi cho rằng giao lưu văn học là sự kết nối giữa trái tim với trái tim. Trước đây, giao lưu về việc đọc giữa chúng ta và Việt Nam vẫn chưa đủ, vì vậy chúng ta cần tăng cường giao lưu về phương diện này. Hiện tại, tôi đã có năm tác phẩm được xuất bản tại Việt Nam và các nhà văn Quảng Tây cũng có 10 tác phẩm được xuất bản tại Việt Nam. Ngoài ra, các tác phẩm của chúng tôi không chỉ được xuất bản ở Việt Nam mà còn xuất bản ở Myanmar, Malaysia, Campuchia... Tôi thấy sự giao lưu này là hết sức quan trọng, đó là "dùng văn hóa để giáo dục con người". Chúng ta nói rằng giao lưu văn hóa rất ấm áp gần gũi, vì thật ra nó còn mang cả hàm ý "dùng văn hóa để vun đắp tình làng nghĩa xóm”.
Tại sao tôi cảm thấy "việc đọc" sẽ mang lại hiệu quả? Đơn vị xuất bản của bà Nguyễn Lệ Chi đã thành lập một Câu lạc bộ độc giả đọc sách văn học Trung Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh, và sự kiện đầu tiên chính là Buổi chia sẻ về việc đọc tác phẩm của tôi.
Buổi chia sẻ được tiến hành trực tuyến. 40 nhà văn và nhà phê bình Việt Nam đã chia sẻ trực tuyến với tôi về những tác phẩm được dịch sang tiếng Việt của tôi. Họ nói rằng những cuốn tiểu thuyết mà tôi viết khi đọc, họ cảm thấy rất gần gũi, bởi vì họ cảm thấy những mô tả về môi trường địa lý, thậm chí cả những mô tả về câu chuyện trong các tác phẩm đều rất giống với cuộc sống đương thời của Việt Nam.
Tiểu thuyết "Cái tát trời giáng" của tôi cũng viết về Móng Cái, Móng Cái của Việt Nam, khi đọc đến đó họ cảm thấy rất gần gũi. Bạn sẽ thấy rằng độc giả của bạn mang ánh nhìn đầy thiện cảm và khao khát về "thơ ca và những miền xa xôi". Giống như khi chúng ta đọc "Người tình" (L'Amant) của Marguerite Duras, bối cảnh là Việt Nam và sau khi đọc xong, chúng ta sẽ đến Việt Nam để tìm những tòa nhà đó, những chiếc thuyền đó, những con đường đó. Có thể thấy, văn học rất dễ gợi nên sự cộng hưởng những trái tim. Tôi nghĩ rằng nếu tác phẩm của chúng ta được độc giả Việt Nam đón đọc rộng rãi, họ cũng sẽ có những suy nghĩ như vậy, những suy nghĩ mà chúng ta cũng có khi đọc tác phẩm của họ. Vì vậy, tôi tin rằng sự hòa quyện giữa những trái tim bắt đầu từ việc tìm hiểu văn học của nhau.
Nguyễn Lệ Chi: Không biết năm nay giữa Quảng Tây và Việt Nam có kế hoạch giao lưu văn học nào không, thưa ông?
Nhà văn Đông Tây: Hội Nhà văn Trung Quốc đã thành lập Trung tâm Giao lưu Văn học Đông Nam Á tại Nam Ninh, trung tâm này hiện đặt tại trụ sở của Hội Nhà văn Quảng Tây. Trước đó, chúng tôi đã hợp tác với Hội Nhà văn Trung Quốc tổ chức chương trình "Đặc sắc Trung Quốc với Nhà văn trẻ Đông Nam Á" lần thứ nhất, mời họ đến Toàn Châu (Quảng Tây) tham quan Nhà tưởng niệm Chiến dịch Tương Giang để xem những thay đổi ở quê hương chúng tôi. Năm nay, Hội Nhà văn Trung Quốc sẽ cùng chúng tôi và Hội Nhà văn Quảng Đông tổ chức "Đặc sắc Trung Quốc với Nhà văn trẻ Đông Nam Á " lần thứ hai. Chúng tôi sẽ mời khoảng 30 nhà văn trẻ Đông Nam Á đến Quảng Tây ngắm nhìn công trình kênh đào Bình Lục, đồng thời đến Quảng Đông xem sông Châu Giang và cuộc sống sôi động của người dân nơi đây, trong đó bao gồm cả các nhà văn trẻ Việt Nam.
Nguồn: Đài Truyền hình Quảng Tây (T3/2025)/ Chibooks
BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Điện thoại:
0906953628Email:
chibooksagency@gmail.comCopyright © 2018 Bản quyền thuộc về
chibooksagency.vn